当前位置:首页 > 解签求签

改八字佛经

亲爱的天、地、人和圣人

关于是否将佛经中的生僻字改为同音字以便于阅读。

依我拙见,以下原因不适合。

1.每个人的文化水平不同。我要什么你不一定要改,你要改别人可能也不会觉得陌生。

2.从汉唐五代到宋代,佛经的翻译极其严谨,翻译院有九个翻译场,选词用字都是经过深思熟虑的。

如果还有几个生僻字,可能是为了保留梵文原有的读音或元音,比如阿亚图拉的三留菩提。

其实用汉字做音标,是古德的智慧。

但即便如此,还是有一些需要音译或者用碎字读,比如般若。

3.很多生僻字留在口头禅里,改成普通同音字后,容易看文意,增加差别,这不是口头禅的本意。

即使是生僻字,查了字典也能发音。如果下次你忘了再去查,你应该能记住它们。

五部佛经中有很多多义词,改成同音字后就失去了尊重感。

以上,我还是觉得我的话没有传达我的意思。我得请教方家指正。

阿弥陀佛

  • 改八字佛经
  • 不能顾家的八字句
  • 奉献的八字对联和横评
  • 日柱合起来,肯定会在一起。男女日柱结合是缘分吗
  • 彭州生日婚期选择
  • 学步期的八字现象不用担心!
  • 如何评价有演技的美女演员曾黎?
  • 如何评价电影《倩女幽魂》?
  • 张艺谋是一个怎样的导演?
  • 描述忠诚的成语和名句,表达忠诚的四字词语